Condiciones generales de contratación de Shore GmbH para el prestador de servicios

 

  1. CONTENIDO Y FORMACIÓN DEL CONTRATO
  2. SERVICIOS DE SHORE
  3. RETRIBUCIÓN Y MOROSIDAD
  4. DEBERES Y OBLIGACIONES DEL PRESTADOR DE SERVICIOS
  5. DATOS DE CLIENTES Y PROTECCIÓN DE DATOS
  6. RECLAMACIONES POR DEFECTOS
  7. OBLIGACIÓN DE INDEMNIZACIÓN POR PARTE DEL PRESTADOR DE SERVICIOS
  8. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
  9. DURACIÓN Y RESCISIÓN DEL CONTRATO
  10. DISPOSICIONES FINALES

1. CONTENIDO Y FORMACIÓN DEL CONTRATO

1.1 Partes y contenido

Este Acuerdo regula la relación jurídica entre Shore GmbH, Rosenheimer Strasse 145E, 81671 Múnich, Alemania (en adelante “Shore”) y sus clientes (en adelante el “prestador de servicios”) con respecto a la provisión de software para la reserva y gestión de citas, así como para la gestión técnica de la relación con los clientes. Shore proporciona el software al prestador de servicios para su uso a través de Internet (software como servicio). Shore orienta y brinda sus servicios exclusivamente para la actividad comercial o de profesional independiente del prestador de servicios, y no para (sus) clientes o consumidores finales.

1.2 No se admiten otras regulaciones

Cualquier desviación con respecto de estas disposiciones o disposición adicional a estas disposiciones queda totalmente descartada. Esto aplica especialmente a las Condiciones Generales de Contratación del prestador de servicios, incluso si Shore aceptase una orden de pedido de cualquier prestador de servicios en la que éste refiera a sus propias Condiciones Generales de Contratación, e inclusive si se adjuntaran dichas Condiciones Generales de Contratación y Shore no las objeta.

1.3 Formalización del contrato

El contrato entra en vigor cuando el prestador de servicios y Shore firman una orden de pedido o se obligan a través de oferta y correspondiente declaración de aceptación, por e-mail o fax, en relación a la firma de un contrato de acuerdo a estas Condiciones Generales de Contratación.

1.4 Obligaciones de comercio electrónico

Según lo establecido en el artículo 312i, párrafo 1 apartados 1, 2 y 3, así como el artículo 312i, párrafo 1 frase 2 del Código Civil alemán (“Bürgerliches Gesetzbuch”), que prevén que serán de aplicación determinadas obligaciones del contratista para los contratos de comercio electrónico, quedan excluidas por el presente acuerdo.

 

2. SERVICIOS DE SHORE

2.1 Información general

Shore se compromete a ofrecer los siguientes servicios al prestador de servicios:

a) Una presencia en Internet (en adelante “portal”), en que los clientes del prestador de servicios (en adelante “usuario final”) puede acordar una cita con el prestador de servicios (en adelante “función de reserva”)

b) Un software para su uso a través de Internet para gestionar las solicitudes de reserva y las citas correspondientes, además de la gestión de la relación con el cliente, incluyendo el envío de boletines de noticias (en adelante indistintamente “CRM” o “software CRM”, según las siglas en inglés de la expresión customer relationship management)

c) Programación para integrar la función de reserva en la página web del prestador de servicios, por ejemplo, páginas web creadas en WordPress o páginas de Facebook (en adelante “widgets”)

d) Aplicaciones para dispositivos móviles, a través del cual el prestador de servicios puede utilizar las funciones de CRM (en adelante “aplicación del prestador de servicios”)

e) En caso de acuerdo en este sentido, también servicios técnicos suplementarios, tales como la posibilidad de importar los datos existentes sobre clientes que tenga el prestador de servicios en el nuevo CRM o la integración de la función de reserva en la página web del prestador de servicios.

Detalles adicionales figuran en la orden de pedido así como en los Términos de Referencia, disponibles en http://www.shore.com/preise/ (en adelante “Términos de Referencia”). La función de reserva de Shore no está diseñada para la celebración de acuerdos jurídicamente vinculantes entre el prestador de servicios y sus clientes (usuario final), sino para efectuar consultas sobre reservas y citas no vinculantes.

2.2 CRM

Shore pone a disposición del prestador de servicios una descripción del CRM, así como del resto de servicios que ofrece, a través de Internet (en adelante “servicio”). El CRM se opera en los ordenadores ubicados en uno de los centros de datos utilizados por Shore. El prestador de servicios recibe por la vigencia de este acuerdo, el derecho no exclusivo e intransferible para acceder al CRM utilizando un navegador y una conexión a Internet y para utilizarlo exclusivamente para su actividad comercial o de profesional independiente. Esto incluye el derecho, en la medida necesaria, de guardar y ejecutar códigos de programación (por ejemplo, JavaScript) temporalmente en el ordenador del usuario (por ejemplo, en la memoria del ordenador o navegador caché). El derecho de uso se limita al uso especificado en la orden de pedido, e incluye a todas las sucursales o establecimientos permanentes legalmente dependientes del prestador de servicios. Se prohíbe otorgar una concesión de uso del CRM a terceros así como poner a su disposición y permitir a terceros utilizar CRM, incluidas aquí las empresas afiliadas del prestador de servicios.

2.3 Derecho a utilización de widgets

Shore otorga al prestador servicio el derecho gratuito, simple, no transferible, no sublicenciable y limitado temporalmente a la vigencia de este contrato a utilizar los widgets, para integrar la función de reserva en los sitios web del prestador de servicio (por ejemplo, página web de la empresa, la página de Facebook), y sobre todo, para instalarlos en los servidores del prestador de servicios o en alguno de los que utilice su Hoster (alojamiento web) y hacerlos funcionar desde allí. Licencias complementarias y condiciones de uso del fabricante de sistemas de gestión de contenidos u operadores de redes sociales (por ejemplo, Facebook) pueden aplicar ara el uso de widgets concretos. Además, los widgets pueden contener componentes de terceros que estén sujetos a los llamados términos de licencia de código abierto. Éstos tienen prioridad sobre el presente Acuerdo en el caso de una discrepancia.

2.4 Aplicación móvil del prestador de servicios

Siempre que el prestador de servicios quiera utilizar funciones del CRM de la aplicación móvil, deberá descargarse ésta desde la correspondiente App-Store (por ejemplo, Google Play Store, Apple App Store) de forma gratuita. Corresponderán entonces, principalmente, las disposiciones de la tienda de aplicaciones del operador en concreto.

2.5 Disponibilidad

Shore ofrece al prestador de servicios tanto el portal, como el CRM con disponibilidad total con una disponibilidad de acuerdo a lo establecido en los términos de referencia (niveles de servicio).

a) Lugar de entrega (“transfer point”)

Shore entrega su servicio en el punto de conexión del centro de datos utilizado por Shore a Internet. El prestador de servicios es responsable de la conexión a Internet el centro de datos y él.

b) Disponibilidad conseguida

Para el cálculo de diponibilidad conseguida, no se incluyen fallas, ocasionadas por razones de causa mayor (por ejemplo, huelga, disturbios, desastres naturales). Además, no se tienen en cuenta cierres de Shore, que la compañía haya realizado por razones de seguridad, siempre y cuando Shore haya tomado las medidas de seguridad pertinentes (por ejemplo, denial of service attack, la vulnerabilidad grave de un software de terceros usado, sin parche disponible).

2.6 Instalación

El prestador de servicios deberá llevar a cabo la configuración inicial del CRM y la página web (ajustes concretos, importación/introducción de datos, implementación de plug-ins) por sí mismo, salvo que se haya acordado algo diferente en la orden de pedido. No existe obligación de promover cambio alguno en el CRM o widgets para satisfacer al prestador de servicios.

2.7 Soporte técnico

Shore ofrece un soporte técnico gratuito a través de correo electrónico para proveer al prestador de servicios asistencia técnica relativa al uso del CRM. El soporte técnico no incluye: asesoramiento general, formación sobre mercadeo, asesoramiento jurídico, o trabajos de instalación. El soporte técnico relacionado con la página web del proveedor de servicio sólo se ofrece en lo concerniente al widget y en la medida que éste se vea afectado. El soporte técnico de Shore se brinda de lunes a viernes de 09:00 a 16:00 horas (CET). Se excluyen los días feriados de República Federal Alemana, así como el día 24 y 31 de diciembre de cada año. Una primera respuesta a consultas formulada a través del correo electrónico se obtiene generalmente en las siguientes 36 horas. Las solicitudes de asistencia recibidas fuera de las horas establecidas se considerarán recibidas el siguiente día hábil.

2.8 Documentación

Salvo pacto en contrario, Shore sólo debe suministrar documentación de usuario acerca de ayuda en línea o manual en PDF para el uso del CRM y cómo instalar los widgets. No se proporcionarán servicios de documentación, formación o capacitación adicionales, ni tampoco comentarios sobre el código fuente de los widgets.

2.9 Subcontratistas

Shore podrá emplear subcontratistas para la prestación de los servicios a su entera discreción, por ejemplo para el alojamiento para envío de SMS o de correos electrónicos.

2.10 Cambios en el servicio

El prestador de servicios es consciente de que el CRM es un software estándar, que se presta a título de “software como servicio” y con ello una variedad de clientes puede acceder a un sistema centralizado. Además, de que las economías de escala que genera este modelo informático de tenencia múltiple sólo pueden ser aprovechadas en tanto que sea un software único, que se pueda desarrollarse continuamente. Por lo tanto, las partes acuerdan:

a) Motivo justificado. Shore puede modificar el CRM, la página del portal y los widgets (incluyendo los requisitos del sistema) por motivo justificado. Una de estas razones en concreto sería si, el cambio se debe a (i) la necesidad de adaptarse a una nueva legislación o jurisprudencia, (ii) un cambio técnico (versiones nuevas del navegador o normas técnicas), o (iii) la protección de la seguridad del sistema.

b) Desarrollo continuo. Shore puede también modificar el CRM, la página del portal y los widgets en la medida que así lo exija el curso de su desarrollo continuo (por ejemplo, remoción de funciones antiguas que han sido sustituidas por funciones nuevas en gran medida). Shore avisará al prestador de servicios de los cambios mayores, con potencial efecto negativo, por lo general cuatro semanas antes de la entrada en vigor de los mismos. La aprobación del prestador de servicios de tal cambio se considerará otorgada si el prestador de servicios no contradice la modificación por escrito o por correo electrónico antes de la fecha prevista para su entrada en vigor. Al anunciar la intención de efectuar cambios, Shore se referirá nuevamente a esta consecuencia legal. En caso de que los cambios pretendidos afecten seriamente el equilibrio contractual entre las partes, entonces no se producirá el cambio.

 

3. RETRIBUCIÓN Y MOROSIDAD

3.1 Tarifas

El prestador de servicios adeuda a Shore la retribución establecida en la orden de pedido para proporcionar página del portal, el CRM y los widgets durante la duración del contrato. La retribución consiste en una cuota mensual dependiente de la tarifa elegida y, posiblemente, una tarifa basada en el uso (por ejemplo, para los SMS enviados) y, posiblemente, una cuota de instalación (que se paga una sola vez).

3.2 Vencimiento

La cuota mensual se abona totalmente por adelantado, y la cuota por uso se abona después de transcurrido el mes contractual y emitida la facturación correspondiente. La cuota de instalación se paga al momento de la celebración del contrato.

3.3 Facturación

Shore emite una factura el día de formación del contrato, y en adelante ese mismo día para los meses venideros (por ejemplo, el contrato se realizó el 12 de febrero la primera factura se emitirá ese día, y sucesivamente el 12 de marzo, 12 de abril, etc.). La tarifa básica se factura por adelantado, mientras que la tarifa por uso se factura después del uso correspondiente. Si se ha acordado un pago anual, la tarifa básica se facturará al inicio del contrato y, después, de antemano para cada año venidero. Las facturas se emiten mediante el envío de una factura en formato PDF a la dirección de correo electrónico especificada en la orden de pedido.

3.4 Pago

El pago de la factura se realizará, salvo acuerdo en contrario, a través de débito directo SEPA. El prestador de servicio se compromete a proporcionar a Shore el mandato de débito directo SEPA correspondiente. El cobro se realizará después de la facturación; en caso de pago anual, se realizará al comienzo de cada año contractual.

3.5 Precio neto

Todos precios de Shore GmbH no incluyen impuesto al valor añadido (IVA).

3.6 Incumplimiento de pago

Si el prestador de servicios incumple el pago durante dos meses o incumple una parte considerable del pago; o en un periodo superior a dos meses calendario, adeudare una cantidad mayor que el doble de la cuota mensual, Shore estará entonces facultada (después de realizar la correspondiente reclamación) a clausurar la página de acceso y desactivar la función de reserva y el CRM de forma temporal, así como a rescindir el contrato de forma extraordinaria. Durante el cierre del servicio el prestador de servicio no tendrá acceso a los datos almacenados en el CRM y los usuarios no podrán realizar reservas.

 

4. DEBERES Y OBLIGACIONES DEL PRESTADOR DE SERVICIOS

4.1 Uso legal

El prestador de servicios utilizará los servicios proporcionados por Shore sólo bajo las disposiciones contractuales establecidas, sin perjudicar el derecho de terceros (por ejemplo, derechos de autor, marcas registradas) y observando todas las leyes y reglamentos aplicables. En su uso del software cumplirá, en particular, las normas sobre protección de datos, derecho de la competencia, derechos de autor y cualquier obligación de confidencialidad aplicable. El prestador de servicio no procesará datos de forma maliciosa o ilegal, ni abusará de los servicios de Shore de ningún otro modo.

4.2 Entrega a través de correo electrónico

El prestador de servicios enviará a través del CRM boletines de noticias y demás correos electrónicos promocionales, sólo a los destinatarios que hayan dado su consentimiento legal, o bien a aquellos destinatarios en relación a cuyo envío – si procede – se cumplen los requisitos del artículo 7, párrafo 3 de la Ley alemana contra la Competencia Desleal (“Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb”). En caso de duda, es obligación del prestador de servicios informarse sobre permisibilidad legal de correos electrónicos publicitarios. Se hace referencia explícita a las “Eco-Directivas sobre permisibilidad de mercadeo por correo electrónico” (no vinculante).

4.3 Campos requeridos

El prestador de servicios es el responsable legal del portal y de los sitios web donde se integran los widgets de Shore. Shore presta sus servicios en este sentido como un proveedor técnico exclusivamente. El prestador de servicios se asegurará de incluir los campos legalmente obligatorios, por ejemplo en Alemania, el aviso legal (“Imprint”) a la luz del artículo 5 de la Ley alemana de Telecomunicaciones (“Telemediengesetz”) y las políticas de privacidad y protección de datos establecidas en el artículo 13, párrafo 1, de la citada ley. El prestador de servicios también se encargará de cumplir con los requisitos legales obligatorios, incluyendo en cada caso la información obligatoria, para el envío de correos electrónicos y otras comunicaciones.

4.4 Copias de seguridad

Es responsabilidad del prestador de servicios de conservar copias de seguridad de los datos que almacena en el sistema, así como de hacer él mismo copias de seguridad de los datos recogidos a través del CRM. En el caso de que el prestador de servicios incumpla esta obligación, entonces la responsabilidad de Shore por cualquier pérdida de datos que se produzca, estará limitada a aquellos daños que se hubieran producido aún si el prestador de servicios hubiese cumplido sus obligaciones de hacer y conservar copias de seguridad de forma constante y correcta.

4.5 Requisitos del sistema y el deber de cooperación.

A menos que se especifique lo contrario, el prestador de servicios tiene que utilizar una versión actual del navegador Internet Explorer, Google Chrome o Firefox.

4.6 Datos fiscales relevantes.

El prestador de servicios será el responsable de almacenar los datos de conformidad con los requisitos legales (en particular, los requisitos de la legislación mercantil y fiscal. El prestador de servicios es consciente de que el servicio no cumple con los requisitos de los “Principios [alemanes] de acceso a datos y de verificabilidad de los documentos digitales” (“Grundsätze zum Datenzugriff und zur Prüfbarkeit digitaler Unterlagen”).

4.7 Relación con el cliente final

El prestador de servicios es el responsable de la relación jurídica establecida entre éste y el cliente final y de la formación de un correspondiente contrato en relación con el cumplimiento del servicio.

 

5. DATOS DE CLIENTES Y PROTECCIÓN DE DATOS

5.1 Datos de clientes

Los datos (i) introducidos en el CRM por el prestador de servicios sobre los clientes finales (por ejemplo, correo electrónico, nombre, dirección, etc.) (ii) introducidos por Shore en el momento de importar datos de clientes que suministró el prestador de servicios (como la exportación de datos desde otros sistemas), y (iii) y los datos generados en el CRM gracias a las operaciones que realizan los clientes finales, por ejemplo solicitudes de reserva, citas, contenidos chat, (en general “información del cliente”) son responsabilidad del prestador de servicios. Shore actúa como un proveedor técnico exclusivamente y maneja los datos de clientes de forma confidencial. Sin embargo, Shore tiene derecho a utilizar datos de clientes – incluso después de la finalización del contrato – de manera agregada o estadística para fines de análisis de fallos, de desarrollo continuo de las funciones del software y de benchmarking.

5.2 Procesamiento de los datos del contrato

Sobre los datos personales de los clientes, se aplicará lo siguiente: Shore procesa los datos de clientes finales como procesador de datos con el único fin de ofrecer un servicio al prestador de servicios que la contrata y siguiendo sus instrucciones. Shore toma las medidas técnicas y organizativas adecuadas para proteger los datos de clientes. El prestador de servicios es el único responsable – particularmente, en cuanto a su relación con Shore – de cumplir con derechos a la protección de datos y de velar por la legalidad en la colección, procesamiento y uso de estos datos de clientes de conformidad con todos los requisitos legales, en particular, de conformidad con la Ley Federal alemana de Protección de Datos (“Bundesdatenschtuzgesetz”) y la Ley alemana de Telecomunicaciones (“Telemediengesetz”). Cuando sea necesario el prestador de servicios obtendrá los consentimientos requeridos y hará referencia a políticas de privacidad (ver artículo 4 precedente).

 

6. RECLAMACIONES POR DEFECTOS

6.1 Naturaleza y calidad

Shore se compromete a proporcionar el CRM y el portal de acceso sin ningún defecto material ni legal y, durante la vigencia del contrato, lo mantendrá con las condiciones adecuadas para su uso, según lo establecido en el contrato. Para determinar el cumplimiento de lo acordado en el contrato, es importante y determinante la correcta descripción del servicio que se va a ofrecer (Términos de Referencia). La obligación de mantener el software, no obliga a adaptarlo cuando se produzcan cambios las condiciones operativas, ni ante desarrollos técnicos u operativos, tales como un cambio en el entorno informático, en concreto un cambio de hardware o de sistemas operativos (por ejemplo, nuevos dispositivos móviles o sistemas operativos).

6.2 Medidas correctivas

Si existen deficiencias en el CRM o en el portal de inicio, el prestador de servicios deberá informar a Shore inmediatamente y explicará las circunstancias del suceso. Shore arreglará el defecto en un plazo de tiempo razonable. Shore tiene derecho a mostrar las distintas opciones provisionales para arreglar el servicio, y a posponer la mejora definitiva para un momento posterior mediante una adaptación eficaz del software, siempre y cuando el prestador de servicios esté de acuerdo.

6.3 Imposibilidad inicial

La responsabilidad estricta (sin falta) por defectos iniciales de acuerdo al artículo 536ª, párrafo 1, alternativa 1 del Código Civil Alemán queda excluida. La responsabilidad originada por la falta de Shore se mantiene intacta.

6.4 Prescripción

El derecho a reclamación por defectos prescribe a los 12 meses. Esto no se aplica en el caso de reclamaciones de garantía por daños y perjuicios en la medida en que Shore sea legalmente responsable (ver artículo 8.1. siguiente).

6.5 Regulación jurídica

Para el resto de casos, se aplicarán las normas legales vigentes sobre responsabilidad por defectos.

 

7. OBLIGACIÓN DE INDEMNIZACIÓN POR PARTE DEL PRESTADOR DE SERVICIOS

7.1 Obligación de indeminización

En el caso de que terceros (incluidos organismos públicos) realizaren reclamaciones contra Shore basadas en que el prestador de servicios ha incumplido sus obligaciones contractuales, por ejemplo, en violación del derecho a la protección de datos, o ha enviado correos electrónicos vulnerando la Ley contra la Competencia Desleal, o bien fruto de la omisión de campos obligatorios, se aplicará entonces lo siguiente: el prestador de servicios deberá mantener a Shore indemne de estos actos sin demora; el prestador de servicios deberá dar a Shore apoyo adecuado para su defensa jurídica y deberá sufragar e indemnizar los costos legales que conlleve la defensa de Shore.

7.2 Prerrequisitos de la obligación de indemnización

Como requisito previo para la obligación de indemnización recogida en la disposición 7.1. precedente, Shore deberá avisar al prestador de servicios sobre la existencia de estas reclamaciones, Shore no deberá emitir reconocimientos ni declaraciones en ningún sentido sobre las mismas y, Shore deberá permitir al prestador de servicios que (en la medida de lo posible) éste asuma todas y cada una de las negociaciones judiciales y extrajudiciales que respecto de las reclamaciones surgieren, asumiendo el prestador de servicios las costas legales correspondientes.

 

8. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

8.1 Exclusión en ciertos casos

Shore es responsable de los daños en la medida en que:

a) Haya sido causada intencionadamente o por negligencia grave de Shore; o,

b) Haya sido causada por negligencia leve de Shore y que se deban al incumplimiento sustancial del deber, que ponga en peligro la consecución de los fines del contrato, o bien al incumplimiento de obligaciones cuyo cumplimiento supone la correcta ejecución de este contrato y en las que el prestador de servicios confía (por ejemplo ante una pérdida total de datos de clientes en adición a la imposibilidad de reconstruir archivos antiguos).

Queda excluida cualquier otra responsabilidad de Shore independientemente de su alegado fundamento, exceptuando una responsabilidad por daños y perjuicios con base legal, por daños a la vida, salud mental y física de una persona, la asunción de una garantía expresa, por la ocultación fraudulenta de defectos o bajo la Ley alemana de Responsabilidad por Productos (“Produkthaftungsgesetz”). Las garantías por parte de Shore solo se expiden de forma escrita, y siempre y cuando, se las denomine explícitamente como “garantías”.

8.2 Limitación del importe

En el caso de que se materialice el supuesto establecido en el artículo 8.1 a), Shore será responsable a un importe por daños equivalente al típicamente exigible en cuanto a daños generados en este tipo de contratos.

8.3 Empleados y agentes de Shore

Las limitaciones de responsabilidad de los párrafos 8.1. y 8.2. precedentes surtirán efecto también respecto a reclamaciones contra los empleados y agentes de Shore.

 

9. DURACIÓN Y RESCISIÓN DEL CONTRATO

9.1 Duración

Este acuerdo se inicia con la firma bilateral de la orden de pedido y, salvo pacto en contrario, tiene una duración inicial de 12 meses, que se extenderá luego cada 12 meses (por un periodo adicional), a menos que se decida finalizar el contrato, tanto por parte de Shore como del prestador de servicios, con un aviso de 1 mes previo al arribo del plazo de terminación del periodo inicial o adicional.

9.2 Forma

Las rescisiones de contrato se pueden sólo por escrito, por fax o bien por correo electrónico. Las rescisiones del contrato por parte del prestador del servicio deberán ser enviadas por correo electrónico a la dirección kuendigung@shore.com

9.3 Rescisión extraordinaria

El derecho a la rescisión extraordinaria de contrato se mantiene intacto. Un motivo justificado para la rescisión del contrato de forma extraordinaria por parte de Shore, es cuando el prestador de servicios utiliza el servicio de correo electrónico de forma ilegal y fraudulenta, por ejemplo mediante envío de correos electrónicos promocionales.

9.4 Datos a la finalización del contrato

A partir de la finalización del contrato, el prestador de servicios no puede acceder a los datos de clientes. Es responsabilidad del prestador de servicios, en caso de que quiera conservar estos datos, exportar y almacenar éstos antes de que finalice la vigencia del contrato utilización la función correspondiente. Shore no está obligado a realizar una entrega adicional de datos de clientes a partir de la terminación contractual. A partir de ese momento, Shore borrará los datos de clientes, siempre y cuando Shore no esté obligado a almacenarlos. Si la eliminación de datos implica unos esfuerzos excesivos (por ejemplo mediante copias de seguridad), Shore puede en cambio bloquear (el acceso a) los datos de clientes en cumplimiento a la normativa de protección de datos.

 

10. DISPOSICIONES FINALES

10.1 Transferencia del contrato

Shore tiene derecho a transferir la relación contractual con el prestador de servicios con una tercera empresa vinculada a Shore. Shore avisará al prestador de servicios de esta circunstancia, al menos con 4 semanas de antelación, y dará la opción al prestador de servicios de finalizar el contrato de forma extraordinaria si éste no está de acuerdo con la transferencia. En caso de que se produzca una terminación extraordinaria en este contexto, Shore reembolsará pro rata al prestador de servicios cualquier retribución pagada por adelantado.

10.2 Avisos y anuncios

A menos que se establezca lo contrario, los avisos y anuncios relativos a la ejecución del presente acuerdo se efectuarán de forma escrita (por ejemplo, por correo electrónico). Shore utilizará siempre el correo electrónico facilitado por el prestador de servicios en la orden de pedido. Cambios en este sentido deberán ser informados a Shore sin demora.

10.3 Forma escrita

Cualquier modificación al contrato deberá hacerse de forma escrita (por ejemplo, correo electrónico, correo postal o fax). Esto también se aplica a cualquier dispensa de este requerimiento.

10.4 Compensación de facturas

El prestador de servicios puede compensar facturas o invocar un derecho a retención de montos adeudados únicamente respecto de reclamos vinculados a la transacción de que se trate, y sólo en caso en que dichos reclamos no hayan sido rechazados por Shore o bien hayan sido decididos por la vía legal.

10.5 Derecho aplicable

Este acuerdo se rige exclusivamente por el derecho alemán, excluyendo la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

10.6 Jurisdicción competente

Bien sea el prestador de servicios una persona física o jurídica, la única jurisdicción competente es la correspondiente al domicilio social de Shore. Shore le asiste el derecho a demandar al prestador de servicios en su domicilio social.

10.7 No aplicabilidad parcial

Si alguna disposición de estas Condiciones Generales de Contratación sea o resulte inválida, la validez del resto de las disposiciones no se verá afectada. En lugar de la disposición inválida se aplicará aquello que las partes hubieran razonablemente acordado a la luz de su intención (económica) original. Lo mismo aplica ante una laguna contractual.

 

 

DISPOSICIÓN ADICIONAL. En el caso de que se produzcan discrepancias entre esta versión en castellano y la versión en alemán sobre Condiciones Generales de Contratación, prevalecerá la versión alemana.